首先进行的是第28届“韩素音青年翻译奖”竞赛颁奖典礼,“韩素音青年翻译奖”竞赛自1986年举办以来,至今已举办了28届,是目前中国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译大赛,并受到全国乃至海外青年翻译爱好者的欢迎和认可。在本届颁奖典礼上,上海交通大学外国语学院刘华文教授、陶庆副教授从译文问题、译审标准、译审流程、译前准备等方面分别对本次竞赛的英译汉、汉译英参赛译文进行了详细的点评。其中,译文点评部分和颁奖典礼分别由上海交通大学郭鸿杰副教授、陶庆副教授主持。
郭鸿杰副教授
刘华文教授
陶庆副教授
张安胜副校长
协办单位代表、华为技术有限公司翻译中心主任陈圣权发表讲话
中国外文局国际合作部主任、
颁奖仪式
中国外文局局长、中国翻译研究院院长、中国译协会长周明伟致辞,他代表中国翻译协会祝贺获奖选手,对“韩素音青年翻译奖”进行了简要介绍,强调了在中国文化走出去这一背景下翻译工作的重要性以及在构建“融通中外话语体系”中翻译的重任。最后强调了译者中文能力的重要性,并鼓励译者多多关注新技术对翻译的影响和作用。
中国外文局局长、中国翻译研究院院长、中国译协会长周明伟
陶庆系主任
上海交大外国语学院院长胡开宝教授宣布聘请陈圣权担任交大翻译硕士兼职导师并颁发聘书。
责任编辑:梦寒
友情链接